21. Türchen vom Lesesaal-Adventskalender

21. Dezember 2018Lese-Empfehlung

Leise rieseln … die Buchstaben…

„Der Sturm“ von William Shakespeare in der Adaption von Leopold Maurer, erschienen im Luftschacht Verlag – ideal zur Einstimmung fürs Familienfest. „Fröhliche Weihnachten“ wünscht qua Wertmarke die Feine Billetterie. Otar Tschiladses Roman „Awelum“ spielt vor dem Hintergrund des Bürgerkriegs in Tblissi in den Jahren 1991/92, erschienen bei Matthes & Seitz in der Übersetzung von Kristiane Lichtenfeld. „Wie das Chamäleon Noahs Arche rettete“ von Yael Molchadsky in der Übersetzung von Mirjam Pressler aus dem Ariella Verlag erzählt die Geschichte von Noah, der entdeckt, dass selbst das kleinste Tier eine große Rolle in der Natur spielt, ab 3.

20. Türchen vom Lesesaal Adventskalender

20. Dezember 2018Lese-Empfehlung

Klingeling – noch 4 Tage bis Heiligabend! Roar – das Weihnachtsauto fährt auf folgende Titel ab:

mit wunderschönen Illustrationen von Sanna Annukka gleich zwei Titel im Knesebeck Verlag: „Die Schneekönigin“ und „Der Nussknacker“. Dann erzählt Sofka Zinovieff in „Mad Boy, Lord Berners, meine Großmutter und ich“ von Familiengeheimnissen der besonderen Art. Am Schluß erweckt Patrick Modiano zusammen mit Jean-Jacques Sempé „Catherine, die kleine Tänzerin“ zum Leben, ab 5.

19. Türchen vom Lesesaal Adventskalender

20. Dezember 2018Lese-Empfehlung

Nun das 19. Türchen!

Die Graphic Novel von Jiro Taniguchi und Masayuki Kusumi „Der Gourmet“, übersetzt von John Schmitt-Weigand, zeigt in 18 Episoden dieses kulinarischen Reiseführers die Spuren guten Geschmacks. Dmitry Glukhovsky beschreibt in „Text“, seinem ersten literarischen Roman das Leben von Ilja, der ins Moskau von 2016 nach sieben Jahren Straflager zurückkehrt. Antje Damm fragt alle Kinder ab 6 Jahre: „Was wird aus uns?“ Gute Frage nach Katowice.

18. Türchen vom Lesesaal-Adventskalender

18. Dezember 2018Lese-Empfehlung

Jingle bells … und schon sind wir beim 18. Türchen, unglaublich! Die Weihnachtskugel -Einschläge kommen näher 🎄

Heute auf der Liste haben wir „Grundlagen des Nähens“ der britischen Marke Merchant & Mills, namentlich Carolyn Denham & Roderick Field, übersetzt von Bernadette Mayr, erschienen bei Freies Geistesleben. M & M nehmen das Nähen ernst – wirklich! So macht Schneidern Freude! Andrea Scrima schreibt in „Wie viele Tage“ über das Loslassen und Ankommen: ein Leben auf zwei Kontinenten zwischen New York und Berlin der 1980er- und 1990er-Jahre. Dann zum Entschleunigen bieten wir drei verschiedene Origami Bücher zweier südkoreanischer Schwestern aus Frankreich an: Tiere zum Ausschneiden und Falten: Polartiere, Ozeanbewohner und, besonders schön, Insekten. Und, guter Vorsatz, der bei uns eingelöst werden kann – nie mehr Pappe to go, sondern den Weducer von Kaffeeform aus Kaffeesatz und Biopolymeren. Angebot verlängert: bis zum 24.12. nur € 11 mit einem gebundenen Buch!

17. Türchen vom Lesesaal-Adventskalender

17. Dezember 2018Lese-Empfehlung

Türchen 17 – damit alle gut ins Jahr kommen: startet unbedingt mit dem Kalender von Edward Gorey und seinem wunderbaren Personenportfolio.

Dazu zu empfehlen: „A Muslim, a Christian and a Jew – Knocking on Heaven‘s Door“ von Eran Shakine, erschienen bei Hirmer. Von Maria Stepanowa ist bei Suhrkamp „Nach dem Gedächtnis“ erschienen, übersetzt von Olga Radetzkaja. Stepanova erschafft einen Gedächtnisraum, in dem die Stimmen einer ganzen Epoche widerhallen. Mit „Frida, Flii und Mo“ haben Andreas Thaler und Lisa Maria Wagner ein wunderbares Stück Kinderbuch geschaffen, erschienen bei Luftschacht (ab 4).

16. Türchen vom Lesesaal-Adventskalender

16. Dezember 2018Lese-Empfehlung

Bevor Ihr mit der Parking Space Goddess vor dem Lesesaal auf jeden Fall einen Parkplatz findet, könnt Ihr Euch schon mal unsere Adventstürchen anschauen.

Heute findet Ihr hinter dem 16. Türchen zum 3. Advent von Dany Laferrière seinen Roman von 1985 „Die Kunst, einen Schwarzen zu lieben ohne zu ermüden“, jetzt übersetzt von Beate Thill aus dem Wunderhorn Verlag. Dazu gesellt sich „Lob des Risikos“ von Anne Dufourmelle, übersetzt von Nicola Denis, aus dem Aufbau Verlag – ein Plädoyer für das Ungewisse. „Ist es noch weit?“, eine typische Kinderfrage, hier erzählt von Frank Viva, übersetzt von Kati Hertzsch, aus dem Diogenes Verlag, ab 3.

15. Türchen vom Lesesaal-Adventskalender

15. Dezember 2018Lese-Empfehlung

Der Countdown läuft 🎄 – 15. Türchen heute im Lesesaal:

Bei László Krasznahorkai mit seinem neuen Buch „Baron Wenckheims Rückkehr“, übersetzt von Christina Viragh, geht um die Rückkehr ins Ungarn von heute: eine heruntergekommene Welt voller Verlierer. In „Sticky Fingers“ von Joe Hagan, übersetzt von Friederike Moldenhauer, finden sich noch unbekannte Geschichten über die Ikonen jener rauschhaften Jahre zwischen San Francisco und New York. „Timmy the Tug“ von Ted Hughes, illustriert von Jim Downer, übersetzt von Uwe-Michael Gutschhahn, erzählt in dieser zweisprachigen Ausgabe von Timmy, dem Schlepper, der nicht zum alten Eisen gehören möchte, trotz moderner Technik. Wunderbar!

14. Türchen vom Lesesaal-Adventskalender

14. Dezember 2018Lese-Empfehlung

OH, jetzt sind es doch tatsächlich nur noch 10 Tage! Heute das 14. Türchen mit Federbaum und Pudelspitze!

„100 BOOKS – scratch off bucket list“ – ein Poster mit Buchcovern zum Freirubbeln NACH dem Lesen. Dazu der Klassiker von Antony Penrose „Der Junge, der Picasso biss“, übersetzt von Egbert Baqué aus dem Knesebeck Verlag, eine hinreißende Geschichte einer langen Freundschaft, illustriert mit bislang unveröffentlichten Fotografien von Lee Miller. „Die fremden Götter“ von Hermann Kesten (1900-1996) aus dem Nimbus Verlag spielt in Nizza 1948. Kesten erzählt Verwicklungen als tragikomische Farce, in der Toleranz und Freiheit einen schweren Stand haben. Damit ist der Roman aktueller denn je.

13. Türchen vom Lesesaal-Adventskalender

13. Dezember 2018Lese-Empfehlung

Donnerstag, das 13. Türchen – doppelt gePudelt!

Das ist wirklich der 🔨: „The Poets‘ Collection“ – englischsprachige Lyrik im Originalton und in deutscher Übersetzung! Herausgeber: Christiane Collorio und Michael Krüger. Und noch einmal Michael Krüger: „Folge deinem Traum“ mit Geschichten, Bildern, Gedichten für wache Kinder jeden Alters. In das ewige Eis, auf die höchsten Gipfel der Erde, in karge Wüsten, über die Weltmeere oder ins All – „Kosmos großer Entdecker“ von Huw Lewis-Jones und Kari Herbert, mit einem Vorwort von Robert Macfarlane. Zu entdecken 🤩

12. Türchen vom Lesesaal-Adventskalender

12. Dezember 2018Lese-Empfehlung

OINK – 12. Türchen ready to open!

Zum ersten Mal auf deutsch: John Updike mit „Über Kunst – Schriften 1979-2008“, übersetzt von Antje Korsmeier, erschienen im Piet Meyer Verlag. Man Booker Preisträger 2017 – jetzt auf deutsch: Paul Beatty „Der Verräter“, übersetzt von Henning Ahrens, erschienen bei Luchterhand. Damit Ihr den Faden nicht verliert: Die elastischen Lesezeichen von plug & play design helfen dabei. „Ein Handschuh zu viel“ von Florence und Louis Slobodkin aus dem Diogenes Verlag, übersetzt von Kati Hertzsch, erzählt die Sache mit den Handschuhen: ständig verliert man sie. Eine Wiederentdeckung!